Athina preferon emri i ri të jetë në gjuhën maqedonase, i papërkthyer dhe i shkruar në një fjalë, raporton gazeta “Ta Nea” në analizën e sotme për draft marrëveshjen të cilën Greqia do t’ia dërgojë Maqedonisë.
Dokumenti i përgatitur në 20 faqe, sipas gazetës, Koxias ja ka dërguar Cipras të martën e kaluar para udhëtimit të kryeministrit të Greqisë për në Bruksel që të mundet pikat kryesore t’i prezantojë para Merkelit dhe Junkerit, raportoi korrespondentja e MIA-s nga Athina.
Draft marrëveshja e Greqisë përmban katër nga pesë emrat e pakos fillestare të ideve të ndërmjetësuesit Nimic, sepse propozimi “Republika e Maqedonisë-Shkup” është refuzuar që në takimin e Aleksis Cipras dhe Zoran Zaev në Davos.
“Duket se Athina preferon emër të ri dhe të përhershëm të shkruar në sllovenisht, të mos përkthehet dhe të jetë një fjalë e vetme (shembull Горнамакедонија ose Новамакедонија). Kyçe për Athinën është çështja për ndryshimin e Kushtetutës së Shkupit”, shkruan “Ta nea” në botimin e sotëm dhe komenton se Athina kërkon që të ketë ndryshim të emrit kushtetues aktual.
Greqia dëshiron edhe garanci ligjore që ndonjë qeveri e ardhshme në Shkup nuk do të bëjë përpjekje ndaj ndryshimit të Kushtetutës, por dhe propozon, ratifikim të marrëveshjes në Parlamentin e Greqisë të jetë pas referendumit në vendin tonë.
Sipas deklaratave të sotme të shefit të diplomacisë greke, propozimi nga ana e Greqisë do të përmbajë shtatë pika dhe do të përfshijë, përveç emrit dhe të gjitha temat dhe çështje të tjera lidhur me emrin.
Siç raportoi të shtunën MIA, Nikos Koxias, duke folur për programin e parë të radios shtetërore greke, tha se draft marrëveshja me siguri do të dërgohet në Maqedoni dhe më pas ai do të udhëtoj për në Shkup.
Burimi: MIA
Përmbajtjet që i merr Civili nga burime tjera nuk i nënshtrohen licencës Creative Commons 1.0, e cila përndryshe është e zakonshme, për përmbajtjet të cilat i plason kjo platformë mediatike. Ju lutemi, konsultohuni me buruesit për marrje të përmbajtjeve të tilla.